Posts filed under ‘Kosli language and literature’

NEW BOOK: History of Kosli Language

KSI

Image courtesy: Saket Sahu

Download the PDF copy of “History of Kosli Language” here.

Advertisement

April 7, 2017 at 7:51 am 3 comments

Write more and more in Kosli language

Following is a report from the pioneer:

kosli-language

February 23, 2017 at 5:39 am Leave a comment

Jitendra Haripal, an artiste par excellence

Following is a report from the TNIE:

SAMBALPUR: Jitendra Haripal, the voice behind ‘Rangabati’, had never hoped for a Padma Award. A Dalit with no formal training in music who took to singing out of passion, he hopes the recognition might help him change his financial condition.

It was  ‘Rangabati’, which took him to the zenith of popularity in the mid-70s. The song was recorded by All India Radio, Sambalpur in 1975-76 for Surmalika special programme and re-recorded (Disc) later on in Indian Record Company (INERCO), Kolkata in 1978-79. So far, he has sung in over 1,000 Koshali and Sambalpuri songs.
Even today, his voice continues to create euphoria among crowd whenever he sings at functions.

His first song recorded and broadcast was ‘Bhalu Palala Patarake’ followed by ‘Hai Kustan Hai Kustan’, ‘Mandal Bajila’, ‘Lenjera Ghanti Delana’ and many more such songs but it was ‘Ranagabati’  which made him popular.

However, his struggle for existence continues till date with one of his son, Paras driving an auto rickshaw to support their big family while he had lost another son, Pratap, who worked as a daily wager and fell to death at a construction site. Haripal has been bestowed with many awards including the Odisha Sangeet Natak Akademi Award in 2001, Doctor of Literature (Honoris Causa) by Utkal University of Culture, Bhubaneswar, in 2015 for his unparalleled contribution to folk music.

Haripal got the news of his being chosen for Padma Shri Award from this paper while returning to Sambalpur from Panchmahalla in Ulunda block of Sonepur district.

February 3, 2017 at 10:45 am Leave a comment

Sadhu Meher, Jitendra Haripal, Mukut Minz get Padma Shri

BHUBANESWAR: Three eminent personalities  from Odisha have been chosen for this year’s prestigious Padma Shri awards for their contribution to the fields of cinema, performing arts and music. Actor-director Sadhu Meher, Odissi dancer Aruna Mohanty and singer of the popular Sambalpuri song ‘Rangabati’, Jitendra Haripal, have been selected to receive the Padma Shri Awards-2017. Odisha-born, Dr Mukut Minz, now based in Chandigarh, has also been selected for Padma Shri.

Sadhu Meher

Although a delayed move, the veteran Sadhu Meher is happy that he has been chosen for the award. “I am delighted that my contribution to both Hindi and Odia cinemas has been recognised,” said Meher, who has acted in 38 Odia films and directed five __ ‘Abhimana’, ‘Aparichita’, ‘Abhilash’, ‘Gopa Re Badhhuchhi Kala Kanhei’ and ‘Babula’.

The  77-year-old artiste has also directed a Hindi film, ‘Yeh Jaan Meri Hai’. In fact, Meher began his acting career with Hindi films like ‘Bhuvan Shome’, ‘Ankur’ and ‘Mrigaya’ and then moved on to do Odia films.

He, however, is unhappy with the present set of actors in Ollywood.  “There are two kinds of actors. Someone who loves to act and one who likes to see himself on the screen. Today’s actors in Odia film industry belong to the second category. They just wear make-up and fancy clothes to appear on screen but have no dedication to learn the nuances of acting,” he said.

For Aruna Mohanty, the award is a recognition of her contribution towards propagating Odissi across the country and abroad. “I am extremely happy that the country has recognised my efforts towards promoting and propagating this ancient dance form,” said the dancer, who dedicated the award to Guru Gangadhar Pradhan.

Talking to ‘Express,’ Haripal said he owed his success to his wife Mallika.  He said the award will give a boost to folk song.
Dr Minz successfully undertook a kidney transplant surgery on External Affairs Minister Sushma Swaraj. Minz is a native of Sundargarh district.

January 31, 2017 at 10:32 am Leave a comment

Kosli is our mother tongue:Padmashri Haldhar Nag

Following is a report from the Sambad:

2553259

September 11, 2016 at 5:43 pm Leave a comment

Naveen Babu’s message on the occasion of “Sastriya Odia Bhasha Day”

Following was Naveen Babu’s message (from twitter) on the occasion of “Sastriya Odia Bhasha Day”. Similarly, will the CM tell us what his govt. is doing for the preservation, promotion and protection of Adivasi and tribal culture of Odisha? What are the steps Naveen babu has taken for the development of Kosli language?

NP

March 11, 2016 at 8:07 am Leave a comment

No education in mother tongue; education denied

Saket Sreebhushan Sahu

Medium of instruction of teaching means a language which is used inside the classroom to inform the student. And if a child is not acquainted with the medium of instruction before entering into the classroom then certainly that is a foreign language for the child. Resultantly the child failed to grasp the teaching or the course content. Teaching a child in an alien language is as if putting the child in deep water without swimming knowledge of the child. So, instruction in mother-tongue is indispensable for the child. Advantage of having a mother-tongue based education enable the child easily grasps the course content as they are used to the vocabulary. Research has shown that children’s first language is the optimal language for literacy and learning throughout primary school (UNESCO 2008 a). Most developed nations have medium of instruction in their mother-tongue. Education is the key to development of the nation and so accordingly the Government of India has enacted Right to Education Act (RTE) on 4th August 2009 keeping provision of compulsory education for children between 6 and 14 in India under article 21 A. India become the 135th country to make education a fundamental right.

Further, the right to receive education in one’s own mother-tongue or native language is recognized by several international instruments. Under the provision of the Declaration on the Rights of Persons belonging National or ethnic, Religious and Linguistic minorities (1992), States are required to take appropriate measures so that, whenever possible, persons belonging to minorities may have adequate opportunities to learn their mother-tongue or to have instructions in their mother-tongue.

But “Right to Education for All” is grossly violated in Odisha. At present Odia is the medium of instructions in the elementary level in Western Odisha. But Odia is not the mother-tongue of children of western Odisha, it is Kosali. No education in Kosali for the children of western Odisha. No education in mother-tongue; education denied. Kosali children are deprived of their fundamental rights. And development from this region has been hijacked.

Kosali is used in the day-to-day life by two crore (2,00,00,000) people of western Odisha out of the total 4.2 crore population of Odisha according to the census of 2011. Western Odisha encompasses ten contiguous districts forming a strong linguistic identity and cultural homogeneity. For the people of western Odisha it is not just a language but a way of life that propel progresses and harmony in the region.

Western Odisha contains 40 to 50 % of the state’s population. Odia language is not used in day-to-day communication in western Odisha. But medium of instruction is Odia in the schools that’s why dropout rate is very high in rural and Adivasi area. This is the main reason of low literacy rate in the region. Kosali is the dominant means of communication throughout western Odisha. Though there are a few tribal languages, but all tribal languages have functional capability in Kosali not in Odia. Odia medium instructions is throwing challenges for the students of western Odisha and blocking them in their progress like overall marks of students from western Odisha are lower than the students of coastal Odisha and students of western Odisha fail in both 10th and 10+2 examinations. Hence, education in Kosali language is the key to development of western Odisha.

On 30th July 2012 the then chief secretary of Odisha directed Odisha Primary Education Programme Authority (OPEPA) a body of the Government of Odisha to start mother-tongue based primary education in 10 languages; Munda, Santhali, Kissan, Oraon, Kui, Koya, Bonda, Juanga and Saura; of the state but there is no Kosali.

Further, OPEPA published an advertisement on dated 25/5/2014 in Sambad daily about recruitment of total 295 Sikshyaa Sahaayak/Sahaayikaa for different languages of different districts like Binjhal (Bargarh), Santhali & Ho(Balasore), Kui(Gajpati), Dibai(Malkangiri), Bhunjia(Nuapada), Pahadi Bhunjia & Kharia(Sundergarh), but again there is no Kosali.

People of western Odisha have been deprived of their basic cultural right, right of mother-tongue which connects them with their economy, socio-cultural system and political right. Perhaps this is the same mentality where Sudras were checked by Kshyatriyas and Brahmins from education and Sambhu was killed by Ramachandra while reading Veda. For the same reason, Dronacharya asked for the thumb of Ekalavya; fearing he may challenge the prince.

November 12, 2015 at 7:36 am Leave a comment

Kosalis voice fear in Odia heartland

Following is a report from the TNIE:
KL

October 2, 2015 at 4:42 am Leave a comment

Reawakening Kosali and Coastal Conspiracy

Saket Sreebhushan Sahu

Kosali language as a separate language, and recognising its relevance and identity are opposed by coastal Odisha intellectuals. They are vehemently arguing about unilateral linguistic character of Odisha. Odisha is multi-lingual state, with two major languages, Odia and Kosali, and Odisha should provide education through the languages prevalent in the state. In a hypocritical step the Odisha government is providing instruction in elementary education through some of the Adivasi languages of the state. But it is mere a political gimmick to lure sympathy of Adivasi and their votes. In the Binjhal caste affluent Bargarh district, the state government has appointed 28 Binjhal language teachers; it is true, at a time Binjhal language was existing, but many a generations have passed and Binjhal tribes have adopted the mainstream Kosali language of the region; but no Binjhal language exists now.
When vigorous movement demanding recommendation of Kosali language is going on, to pacify the agitation tactically, the government t wrote letter to the centre government but to show-off the common folks and brutally made blunders, misrepresented about Kosali to the centre. The committee chaired by an Odia poet played with the sentiments of 2 crore Kosalis. The Coastal lobbies in a deliberate conspiracy with the full support of state machineries lauded with funds and power, one-by-one, step-by-step, hatch to butcher the Kosali movement; felicitated Kosalis poets as Odia poet, employed writers groups to Christianized Kosali to Odia, funded pro-Kosali organizations to hold Odia meetings, hired activist from Kosal region to stage fast unto death dharna and what not?

As to why Odisha government is reticent in recognition of Kosali as a language in its own right is beyond me. This as you can imagine has caused severe bitterness in Kosal or Western Odisha region.
As you know when in 1993 High level Commission was established, Indian government specifically asked the commission to exclude Bodo from deliberation because it had already promised Bodo people that Bodo would be included in the 8th schedule to quell the agitation of the students of the area. In the words of the Parliamentary committee, however, in the light of the Bodo Accord signed between the Government of India on the one hand and All Bodo Students Union and Bodo People’s Action Committee on the other on 20 February, 1993, the Government decided to delink the matter of inclusion of Bodo language in the Eighth Schedule from the issue of setting up of High Powered Body for evolving criteria for inclusion of more languages in the Eighth Schedule. Eventually Bodo along with Maithili, Dogri and Santhali were included in the 8th schedule. So what one expects the Kosalis to do ? Become militant ? Violent ? Rasta Roko, Rail Roko? Learn a few pointers from Naxalites ? Is that the only way ? In what way, claims of these languages are any better than Kosali ? Is not the government indirectly encouraging Kosalis to go the way Bodo people took?

So far Kosalis are going through all the civil channels, such as, writing memorandums, providing documents of authenticity of our claim, producing literature, making movies, conducting seminars, engaging in debates, launching newspapers and periodicals, presenting about Kosali at national platforms and everything imaginable but to no effect.
As it stands now, aggressive Odianisation with a missionary zeal has resulted in putting huge part of population in a disadvantage in education and consequent huge drop-out rate in schools. Many states have more than one recognised language, and such measure enhances the cultural mix because of mutual respect between the language groups. Behind the opposition to recognition of Kosali, there is an oft repeated assertion that Kosali is nothing but a dialect of Odia. This is patently not true, and worse, it is paternalistic. Most coastal Odishans can’t speak Kosali, nor are they familiar with any Kosali literature. They are much more familiar with Bengali in northern coastal area and with Telegu in southern area. So why this pretence? Why not celebrate the linguistic diversity in Odisha instead ?

Author Comments on Politics and Culture. The opinions expressed in this article are the author’s own.

October 2, 2015 at 4:33 am 1 comment

Link to Kosali e-library


http://kosalisahitya.in/

Kosali language

July 25, 2015 at 9:44 am Leave a comment

Older Posts Newer Posts


Categories

Feeds

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 464 other subscribers

%d bloggers like this: